A volte alcuni collegamenti possono risultare bizzarri, e probabilmente sarebbe meglio raggiungere un aeroporto in treno o in macchina per evitare uno scalo inutile: la scelta però è tutta tua!
Sometimes some connections may seem quite weird, and probably it would be better for you to reach an airport by train or car to avoid an unnecessary stopover: but the choice is Direct flights to Forlì
In termini dell'altro sè, il sè che ricorda, è tutta un'altra storia.
In terms of the other self, the remembering self, you get a different story.
Desidero la tua salvezza, Signore, e la tua legge è tutta la mia gioia
I have longed for your salvation, Yahweh. Your law is my delight.
Ora, se vorrete ascoltare la mia voce e custodirete la mia alleanza, voi sarete per me la proprietà tra tutti i popoli, perché mia è tutta la terra
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:
Ma chi è tutta questa gente?
Who are all these people, anyhow?
È tutta la mattina che ti cerco.
Hey. I've been trying to reach you all morning.
È tutta la vita che aspetto questo momento.
I've been waiting for this moment all my life.
È tutta la vita che attendo il tuo arrivo e lo temo più della morte.
All my life I've awaited your coming and dreaded it.
Questa è tutta una messa in scena.
This whole thing was a shakedown.
Ma questa è tutta un'altra storia.
But that's a whole other story.
Questa è tutta la tua magia, Saruman?
Is this is all you can conjure, Saruman?
È tutta la notte che cerco di farglielo vedere!
Come here. I've been trying to show you all night!
Lui è tutta la mia famiglia.
He's the only family I've got.
Il tuo sangue è puro e in questo laboratorio c'è tutta l'attrezzatura che ti occorre per sintetizzare una cura.
Your blood is pure, and this facility contains all of the equipment you will require to synthesize a cure.
Va bene, Linus, è tutta tua.
All right, Linus, go get her.
È tutta la vita che ti aspetto.
Where have you been all my life?
No, è tutta una farsa, Archy.
No, they're setting me up, Archy.
Quando la mamma scoprirà che è tutta una farsa sarà... sarà distrutta e la nonna morirà.
When my mom finds out that this whole thing is a sham she's gonna... she's gonna be crushed, and my grandmother's gonna die.
Veramente è tutta opera di Malcolm.
Oh, well, actually, that was all Malcolm.
Mi hanno trasferita qui, l'appartamento è in affitto e quella è tutta la mia roba.
They moved me up here, rented this apartment, and that is all my stuff.
Una volta che il successo diventa un'abitudine, poi è tutta discesa.
Once success is a habit... then it's all downhill.
O, se siete fortunati, finirete nell'Ade, dove c'è tutta la gente divertente.
Or if you're lucky, you'll go to Hades, where all the fun people are.
Prima c'era soltanto un cavaliere e ora c'è tutta Berk.
First, there was one rider, and now, all of Berk.
Il male primario è tutta un'altra cosa.
And primary evil, which is something else entirely.
È tutta la vita che aspetto di dirtelo.
I have waited my whole life to tell you.
Si fidi di me, è tutta Ia vita che vivo qui.
Trust me, okay? I lived here my whole life.
È tutta una questione di opinioni.
All a matter of opinion, it seems.
So che siete sotto copertura ed è tutta una farsa, ma l'altro giorno al Cobra Club volevi solo farmi ubriacare e tradire i miei colleghi o volevi diventare
I know you guys are undercover and this whole thing is a setup, but... The other day at the Cobra Club, was that about getting me drunk and having me betray my co-workers or was that about two guys, you know, maybe starting a friendship?
È tutta discesa da qui alla piana alluvionale.
All downhill from here, down to the floodplain.
E la topografia è tutta sbagliata.
And the topography is all wrong.
Oh, porca vacca, è tutta cocaina?
Holy shit, that's a lot of cocaine.
È tutta la sera che aspetti questo, Crash Palace!
You've been waiting all night for this matchup, Crash Palace!
Ma questa è tutta un’altra storia.
But that’s a whole different story.
Siamo arrivati nel nord della Giordania, a Gerusalemme, che è tutta incentrata su Abramo, a Betlemme, e finalmente al luogo dove è sepolto ad Hebron.
We then came to Northern Jordan, to Jerusalem -- which is all about Abraham -- to Bethlehem, and finally, to the place where he's buried, in Hebron.
Per le plastiche è tutta un'altra storia: meno del 10% viene recuperato.
Plastics are a whole other story: well less than 10 percent are recovered.
Quindi, per ottenere un risultato realistico è tutta questione di pianificazione.
So to achieve a realistic result, I think it comes down to planning.
non è che le cellule del vostro cuore e quelle dei vostri reni si mescolino ogni giorno e questo perchè c'è tutta questa chimica circolante queste molecole che riconoscono a quale di questi gruppi appartengono e quale è il proprio compito.
It's not like your heart cells and kidney cells get all mixed up every day, and that's because there's all of this chemistry going on, these molecules that say who each of these groups of cells is and what their tasks should be.
C'è tutta una linea di ricerca sulla cosiddetta geoingegneria, che sono varie tecniche che rallenterebbero il riscaldamento facendoci guadagnare 20 o 30 anni nei quali coordinare l'azione.
There is a line of research on what's called geoengineering, which are various techniques that would delay the heating to buy us 20 or 30 years to get our act together.
Non c'è sincerità sulla loro bocca, è pieno di perfidia il loro cuore; la loro gola è un sepolcro aperto, la loro lingua è tutta adulazione
Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
La figlia del re è tutta splendore, gemme e tessuto d'oro è il suo vestito
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Si rivolsero infatti all'angelo del Signore che stava fra i mirti e gli dissero: «Abbiamo percorso la terra: è tutta tranquilla
And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.
3.9164791107178s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?